Franco-Provençal dialect, any of a group of Romance dialects spoken in east-central France (northeast of the Occitan language area) in a region roughly corresponding to Burgundy and in adjacent areas of Italy and Switzerland. Franco-Provençal is purely rural and nonstandardized, young speakers are few, and speech forms are heavily influenced by French, which has been the standard and urban language of the area since the 13th century. Franco-Provençal has no standard or literary language, and its regional and local dialects are extremely diversified; they may be classified into Lyonnais, Neuchâtelois, Dauphinois, Savoyard, and, in Italy, Valle d’Aosta dialect groups.
Since 1878, with the work of G.I. Ascoli, claims have been made for the linguistic autonomy of these dialects. Linguistically, Franco-Provençal is midway between the Occitan (Provençal) and French languages in its grammar and sound system. In general, vowel sounds are similar to those of Occitan, while consonants conform more nearly to those of French. Except for a brief period when the (now extinct) Franco-Provençal dialect of Geneva was the official language of the Swiss Republic, Franco-Provençal has never had a standard or literary form.
Literature is limited. Some claim that a section of a manuscript, the so-called Alexander fragment, dating from the 11th–12th century and apparently part of a lost poem, is Franco-Provençal in character, but others maintain that it, like other literary texts from the region, is mainly Provençal with some French features. Since the 16th century there has been local dialect literature, notably in Savoy, Fribourg, and Geneva.