Tiyo Soga

South African author
verifiedCite
While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies. Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.
Select Citation Style
Feedback
Corrections? Updates? Omissions? Let us know if you have suggestions to improve this article (requires login).
Thank you for your feedback

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Quick Facts
Born:
1829, Tyume, Cape Colony [now in South Africa]
Died:
Aug. 12, 1871, Tutura Mission, near Butterworth, South African Republic

Tiyo Soga (born 1829, Tyume, Cape Colony [now in South Africa]—died Aug. 12, 1871, Tutura Mission, near Butterworth, South African Republic) was a Xhosa journalist, minister, translator, composer of hymns, and collector of black South African fables, legends, proverbs, history, praises, and customs. His translation of John Bunyan’s Pilgrim’s Progress (U-Hambo lom-Hambi, 1866) had almost as great an influence upon the Xhosa language as the Authorized Version of the Bible had upon the English.

Soga was a part of the first truly literate generation of Xhosa speakers and the first African minister ordained in Great Britain (Glasgow, 1856). During the 1860s he was a contributor to Indaba (“The News”), published in Lovedale, Cape Colony. He addressed himself primarily to a Christian Xhosa audience on such topics as “Amakholwa nama-Qaba” (“The Believers and the Pagans”), “U-Tywala” (“Beer”), and “Amakristu Neenkosi” (“The Christians and the Chiefs”), reflecting social changes of the time and the widening gulf between pagan and convert.

The many hymns Soga composed were very popular in the 19th century and are still sung in South African churches today. His literary influence upon the subsequent generation of Xhosa writers was notable.

This article was most recently revised and updated by Encyclopaedia Britannica.