Catalan literature gained in vitality during the second half of the 20th century. Josep Pla and Joan Fuster amassed a considerable readership for their collections of historical and biographical essays. The best-known of these are the series of profiles Pla published in several volumes, beginning in 1958, under the title Homenots (“Great Men”). Pla’s overall project was to portray Catalan culture through its key protagonists: artists, architects, politicians, scientists, and writers. Mercè Rodoreda was a Catalan novelist who achieved international critical and popular success during the second half of the 20th century. Her La plaça del diamant (1962; The Time of the Doves, or The Pigeon Girl) tells the story of a working-class woman during the time of the Spanish Civil War. Rodoreda had a great influence on later woman novelists, the best-known of whom was Montserrat Roig, whose L’òpera quotidiana (1982; “The Everyday Opera”), built around three interlacing love stories, depicts the social diversity of Barcelona. Llorenç Villalonga’s Bearn (Eng. trans. The Dolls’ Room), which first appeared in Castilian translation in 1956 and was published in its original Catalan in 1961, tells the story of an enlightened and impoverished petty nobleman from the island of Majorca. An edition published in 1966 and titled Bearn; o, la sala de les nines (“Bearn; or, The Dolls’ Room”) includes an epilogue that had previously been suppressed by Spanish censors. A series of novels by Baltasar Porcel, beginning with Cavalls cap a la fosca (1975; Horses into the Night), similarly takes a Majorcan family as its focus.

The generation of writers active in the 1970s experimented with and substantially expanded the traditional boundaries of the Catalan novel. Working under the influence of Latin American novelists publishing during the “boom” of the 1960s and ’70s (see Latin American literature: The “boom” novels), Catalan writers were especially interested in exploring the relationship between literature and film. They were also inspired by Pere Calders, a Catalan novelist whose Ronda naval sota la boira (1966; “Navy Rounds in the Fog”), a playful experiment in metafiction, found less popular success than did his ironic short stories. Terenci Moix was perhaps the most prominent member of this generation. His gruesome and irreverent novel Món mascle (1971; “Male World”) is a profound analysis of the contradictions within contemporary society.

Among the poets who followed Foix’s avant-garde example was Joan Brossa, who gradually turned to concrete poetry, attempted to bridge the gap separating poetry from sculpture, and began to use film as a means of poetic expression. Among his collections of poetry are Poesia rasa (1970; “Plain Poetry”) and Poemes de seny i de cabell (1977; “Poems of Sense and Hair”). Of the other poets who wrote in Catalan during the second half of the 20th century, the most influential was Gabriel Ferrater. His introspective free verse, gathered in Les dones i els dies (1968; Women and Days), inspired a number of younger contemporaries, including Francesc Parcerisas (L’edat d’or, i altres poemes [1983; The Golden Age, and Other Poems]) and Narcís Comadira (Àlbum de família [1980; “Family Album”]). The witty verse of David Jou shows an approach much more firmly grounded in traditional forms than most Catalan poetry of the period. The poetry of Pere Gimferrer, who shifted between Catalan and Castilian over the course of his career, shows his erudition and his admiration for T.S. Eliot, notably in L’espai desert (1977; “Deserted Space”). In his verse can be traced the disappearance of the lyrical “I” that informs most of his predecessors’ work.

Catalan theatre began to revive only in the mid-1970s, after the end of Franco’s dictatorship. Although Carner, Espriu, and Oliver wrote for the stage prior to that decade, their work could not be performed before the general public. In Espriu’s Primera història d’Esther (1948, revised 1966; The Story of Esther) the characters take the form of puppets introduced by a narrator. As the Catalan theatre started to recover and perform the work of canonical writers such as Espriu, it also promoted younger playwrights, such as Josep Maria Benet i Jornet and Sergi Belbel. In Desig (1991; “Desire”), Benet uses metatheatrical techniques to present a philosophical fable. Over the course of Belbel’s comedy Morir (1995; “Dying”) actors exchange roles as they portray characters in events that seem to lead to their death in the first act, although they are shown to have escaped death in the second act. During the last decades of the 20th century, theatrical troupes such as Els Joglars (“The Jongleurs”), Els Comediants (“The Comedians”), and La Cubana (“The Cuban”), as well as the women’s group T de Teatre (“T as in Theatre”) and the nonverbal theatre group La Fura dels Baus (a nonsensical phrase), gained international recognition.

At the turn of the 21st century, poetry continued to move away from the forms of personal expression that dominated the middle of the 20th century, and theatre turned increasingly exploratory. Fiction also abandoned the introspective tone and themes of previous decades. Quim Monzó’s Vuitanta-sis contes (1999; “Eighty-six Stories”) includes ironic retellings of folk stories that have a postmodern twist. The American roman noir, or “black novel,” was a genre brought to Catalan literature in the 1950s by Manuel de Pedrolo; 50 years later it had come to be cultivated as a self-conscious literary exercise. Ferran Torrent’s works place him among the noir novelists. His Cambres d’acer inoxidable (2000; “Stainless Steel Chambers”) dissects contemporary Valencia; the city’s social divisions are reflected in the novel’s multiple narrators. Other novelists followed a different trend in which they sought to reconsider historical moments that had been previously ignored or suppressed by government censorship or social taboo. Carme Riera’s novel Dins el darrer blau (1994; In the Last Blue), for instance, is an engrossing blend of voices—religious and secular, learned and rustic, male and female, local and foreign, straight-talking and convoluted—that describe the tension between Jews forced to convert (at least superficially) to Roman Catholicism and those who betray them to the Inquisition in 17th-century Majorca.

Emily Dickinson (1830-1886) only confirmed photograph of Emily Dickinson. 1978 scan of a Daguerreotype. ca. 1847; in the Amherst College Archives. American poet. See Notes:
Britannica Quiz
Poetry: First Lines

Catalan literature, among the strongest of the nonnational literatures of Europe, continued to flourish in the 21st century. New novelists such as Alfred Bosch, Ada Castells, and Albert Sánchez Piñol saw their works translated into other European languages. Established poets continued to publish and were joined by new voices, such as David Castillo. The Catalan theatrical scene was most lively in Barcelona, and many works, including novels as well as plays and other works written for the stage, were adapted for Catalan television.

Josep Miquel Sobrer
Catalan:
Català

Catalan language, Romance language spoken in eastern and northeastern Spain—chiefly in Catalonia and Valencia—and in the Balearic Islands. It is also spoken in the Roussillon region of France, in Andorra (where it is the official language), and in the city of Alghero, Sardinia, Italy. Catalan is spoken by some 9,000,000 people in Spain and some 125,000 in France, as well as by some 30,000 in Andorra and some 40,000 in Alghero,

Linguistically, there are two main dialect groups in modern Catalan: the western dialects, including West Catalan and Valencian; and the eastern group, including East Catalan, Balearic, and Roussillonnais and the dialect spoken in Alghero, where Catalan was introduced in the 14th century. From the time of the Spanish Civil War, politically motivated disputes over the relationship of Valencian to Catalan were bitter. Because the two differ only in minor respects (details of pronunciation, vocabulary, and verb conjugation) and are easily mutually intelligible, most linguists and the Valencian Academy of Language regard Valencian and Catalan to be different names for the same language. Their minor differences are not usually reflected in the written language.

Catalan is most closely related to the Occitan language of southern France and to Spanish, but it is clearly distinct from both. It differs from Spanish in the following characteristics: a lack of rising diphthongs (such as ie and ue, as in compare Catalan be and Spanish bien “well,” Catalan bo and Spanish bueno “good”) and an abundance of falling diphthongs (such as eu, au, ou, as in compare Catalan peu and Spanish pie “foot,” Catalan bou and Spanish buey “ox”). Catalan also retains the sounds j (pronounced like French j or the z in English azure), z, tj (pronounced like English j), tz, and x (pronounced like English sh); none of those consonants occur in modern Spanish. Catalan stresses certain verbs on the root rather than on the infinitive ending, as in Spanish (Catalan VENdre, Spanish venDER “to sell”). Catalan differs from Occitan less than from Spanish but often uses different vowel sounds and diphthongs and also has somewhat different grammatical conventions.

Buddhist engravings on wall in Thailand. Hands on wall. Hompepage blog 2009, history and society, science and technology, geography and travel, explore discovery
Britannica Quiz
Languages & Alphabets

Catalan in the early 21st century has lost little of its former lustre, even though it is no longer as widespread as it was between 1137 and 1749, as the official language of Aragon. Although there is no evidence of dialectalization in the Middle Ages, perhaps because of the standardizing influence of its official use in the kingdom of Aragon, since the 16th century the dialects of Valencia and the Balearic Islands, especially, have tended to differentiate from the Central (Barcelona) dialect. Nevertheless, some degree of uniformity is preserved in the literary language. With the administrative reorganization that started in the late 1970s, Catalonia became a comunidad autónoma (“autonomous community”), and Catalan once again gained ascendancy in eastern Spain.

The earliest surviving written materials in Catalan—a charter and six sermons—date from the 12th century, with poetry flourishing from the 13th century; before the 13th century, Catalan poets wrote in Provençal. The first true Catalan poet was Ramon Llull (1232/33–1315/16), and the greatest Catalan poet was Ausias March (1397–1459), a Valencian. The language retained its vigour until the union of the Aragonese and Castilian crowns in 1474 marked the beginning of its decline. After that, mainly grammatical works appeared; the language was to wait for its renaissance (Renaixença) until the late 19th century. In 1906 the first Catalan Language Congress attracted 3,000 participants, and in 1907 the Institut d’Estudis Catalans was founded. Yet not until 1944 was there a course in Catalan philology at the University of Barcelona; a chair of Catalan language and literature was founded there in 1961. In the late 20th century, as Catalonia achieved greater autonomy, Catalan was revived as the principal language of politics and education, as well as of public life in general, in Catalonia.

Rebecca Posner Marius Sala The Editors of Encyclopaedia Britannica