The age of early printing: 1450–1550
Before the invention of printing, the number of manuscript books in Europe could be counted in thousands. By 1500, after only 50 years of printing, there were more than 9,000,000 books. These figures indicate the impact of the press, the rapidity with which it spread, the need for an artificial script, and the vulnerability of written culture up to that time.
The printed books of this initial period, up to 1500, are known as incunabula; i.e., “swaddling clothes” or “cradle,” from a Latin phrase used in 1639 to describe the beginnings of typography. The dividing line, however, is artificial. The initial period of printing, a restless, highly competitive free-for-all, runs well into the 16th century. Printing began to settle down, to become regulated from within and controlled from without, only after about 1550. In this first 100 years, the printer dominated the book trade. The printer was often his own typefounder, editor, publisher, and bookseller; only papermaking and, usually, bookbinding were outside his province.
Early printer-publishers in Germany
Printing has been called the great German contribution to civilization; in its early days it was known as the German art. After its invention (about 1440–50) by a goldsmith of Mainz, Johannes Gutenberg, it was disseminated with missionary zeal—and a keen commercial sense—largely by Germans and largely along the trade routes of German merchants. Gutenberg himself is usually credited with what is known as the 42-line Bible (1455; see ); the 36-line Bible; and a popular encyclopaedia called the Catholicon (1460); however, he lost control of his assets in collection proceedings brought against him by his business partner in 1455. Gutenberg’s partner, Johann Fust, and his employee, Peter Schöffer (later Fust’s son-in-law), continued the business together after 1455; but Mainz itself never became a major centre of the book trade. It was soon challenged by Strassburg (Strasbourg) where, in 1460–61, Johann Mentelin, with an eye for the lay market, brought out a Bible compressed into fewer pages and followed this with the first printed Bible in German or any other vernacular. A few years later, Cologne had its first press (1464) and became an important centre of printing in the northwest. Cologne’s early production was almost entirely in Latin because of the heavy bias of its university toward orthodox Thomist theology. In the south, printing quickly spread to the other great trading centres, Basel (1466), Nürnberg (1470), and Augsburg (1472). Basel became famous for the scholarly editions of Johann Amerbach and Johann Froben, who had the benefit of distinguished advisers, including the Dutch humanist scholar Desiderius Erasmus. In Augsburg, the first press was set up alongside the renowned scriptorium of the Abbey of SS. Ulrich and Afra; and the tradition of the illuminated manuscript was carried over into equally sumptuous editions of illustrated printed books. At Nürnberg, which soon took the lead in the book trade, Anton Koberger operated on a large, international scale. At his peak, he ran 24 presses and had links with Basel, Strassburg, Lyon, Paris, and many other cities. He could be called the first great businessman publisher and the first publisher to rise socially—to membership in the town council. By 1500 there were presses in some 60 German towns, including Lübeck (1475), the head of the Hanseatic League. From there, printing spread to Denmark, Sweden, Rostock, Danzig, and Russia, though the first printer who went to Russia was apparently murdered before he could achieve anything. Printing first began in Russia in 1552, with the help of a printer from Copenhagen.
Italy
It may be said that book printing, after its birth in medieval Germany, was carried to maturity in humanistic Italy. The printing press reached Italy very early (1462–63), via the Benedictine monastery of Subiaco, near Rome, which had strong German connections and a famous scriptorium. Two German printers, Konrad Sweynheim and Arnold Pannartz, who had settled there, soon moved to Rome (1467), where the church encouraged the production of inexpensive books. In Italy as in Germany, however, it was the great commercial towns that became centres of printing and publishing. By 1500, Venice had no fewer than 150 presses; and two Venetian printers exercised a decisive influence on the form of the book: Nicolas Jenson, an outstanding typographer who perfected the roman typeface in 1470, and Aldus Manutius, the greatest printer-publisher of his time. Aldus published his first dated book in 1495, the Erotemata of the Greek grammarian Constantine Lascaris. He then hit on the idea of bringing out inexpensive “pocket editions” for the new readers produced by the humanist movement. Beginning in 1501 and continuing with six titles a year for the next five years, he issued a series of Latin texts that were models of scholarship and elegance. To keep down the cost, Aldus printed editions of 1,000, instead of the more usual 250; and to fill the page economically, he used an italic type designed for him by Francesco Griffo. The Aldine editions were widely copied, by pirating (i.e., without permission from the publisher or payment to him) and other methods, and their dolphin and anchor was one of the first instances of a publisher’s device (roughly equivalent to the modern logo).
France
The way in which printing came to France is of special interest because it shows a publisher (rather than a printer-publisher) in command from the start. In Paris in 1470, the rector and librarian of the Sorbonne invited three German printers to set up a press on university premises. The scholars chose the books and supervised the printing, even to specifying the type. Their preference for roman type greatly helped the eventual defeat of black-letter, or Gothic, type. Among the early French printers were Jean Dupré, a businessman publisher of éditions de luxe (“luxury editions”), who set up in 1481, and Antoine Vérard, who began printing in 1485. Vérard was the first to print a Book of Hours, a book containing the prayers or offices appointed to be said at canonical hours, and his work set a standard of elegance for French book production. After 1500, when the full force of the Renaissance began to be felt in France, a brilliant group of scholarly printers, including Josse Bade, Geoffroy Tory, and the Estienne (Stephanus) family, who published without a break for five generations (1502–1674), carried France into the lead in European book production and consolidated the Aldine type of book—compact, inexpensive, and printed in roman and italic types. The golden age of French typography is usually placed in the reign of Francis I (1515–47), one of the few monarchs ever to take a keen personal interest in printing. He was the patron and friend of Robert Estienne. In 1538 he ordered Estienne to give a copy of every Greek book he printed to the royal library, thus founding the first copyright library. In 1539 he laid down a code for printers, which included a prohibition on the use of any device that could be confused with another. Outside Paris, the only significant centre of printing in France was Lyon. While Paris was under the watchful eye of the predominantly Roman Catholic theologians at the Sorbonne, Lyon was able to publish humanist and Protestant works more freely. Among its foremost printers were Johann Trechsel and his sons, Melchior and Caspar; Sebastian Greyff, or Gryphius; and a fine typographer, Robert Granjon. By about 1600, however, religious pressure and the competition of Paris had put an end to printing in Lyon. Thereafter, the French book trade was based entirely in Paris.
Other continental printers
Other parts of Europe established presses quickly; e.g., Utrecht (1470), Budapest (1473), and Cracow (1474), in each case through Germans. In Spain the German connection is particularly evident. The first Spanish press was set up in 1473 at Valencia, where the German trading company of Ravensburg had an important base. Though Madrid became dominant after 1566, publishing flourished in the early period at Barcelona, Burgos, Zaragoza, Sevilla (Seville), and the university towns of Salamanca and Alcalá de Henares. Spain quickly evolved its own distinctive style of book, full of dignity and printed largely in black-letter types. The most remarkable production of the period was the magnificent Complutensian Polyglot Bible (which presented the text in several languages in adjacent columns), sponsored by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros “to revive the hitherto dormant study of the scriptures,” which it effectively did. It was printed at Alcalá de Henares, in Hebrew, Chaldee, Syriac, Greek, and Latin, by Arnaldo Guillermo de Brocar, the first great Spanish printer. Editorial work was begun in 1502, the six volumes were printed in 1514–17, and the book finally was issued in 1521 or 1522. In Lisbon, the first printed book was a Pentateuch (the first five books of the Bible) produced in 1489 by Eliezer Toledano; he was reinforced in 1495 by two printers summoned by the Queen of Portugal. From Spain, printing crossed the Atlantic during this early period. In 1539 Juan Cromberger of Sevilla, whose father, Jacob, had set up a press there in 1502, secured the privilege for printing in Mexico and sent over one of his men, Juan Pablos. In that year, Pablos published the first printed book in the New World, Doctrina christiana en la lengua mexicana e castellana (“Christian Doctrine in the Mexican and Castilian Language”).
England
Compared with the Continent, England in the early days of printing was somewhat backward. Printing only reached England in 1476, and in 1500 there were still only five printers working in England, all in London and all foreigners. Type seems to have been largely imported from the Continent until about 1567, and paper until about 1589 (except for a brief spell during 1495–98). In an Act of 1484 to restrict aliens engaging in trade in England, Richard III deliberately exempted all aliens connected with the book trade in order to encourage its domestic development. In the following year, Henry VII appointed a foreigner, Peter Actors of Savoy, as royal stationer, with complete freedom to import books. For about 40 years, England was a profitable field for continental printers and their agents. This necessary free trade was brought to an end and native stationers protected under Henry VIII, whose acts of 1523, 1529, and 1534 imposed regulations on foreign craftsmen and finally prohibited the free importation of books. It has been estimated that up to 1535 two-thirds of those employed in the book trade in England were foreigners.
It is thus all the more remarkable that the man who introduced printing to England was a native, William Caxton. After learning to print at Cologne (1471–72), Caxton set up a press at Bruges (about 1474), where he had long been established in business. His first book, The Recuyell of the Historyes of Troye, was his own translation from the French, and its production was probably the main reason why this semiretired merchant gentleman took to printing at the age of 50. He then returned to England through the encouragement of Edward IV and continued to receive royal patronage under Richard III and Henry VII. Caxton is important not so much as a printer (he was not a very good one) but because from the first he published in English instead of Latin and so helped to shape the language at a time when it was still in flux. Of the 90-odd books he printed, 74 were in English, of which 22 were his own translations. Some, such as the Ordre of Chyvalry and the Fayttes of Armes, were for the pleasure of his royal patrons; but his range was wide and included Dictes and Sayenges of the Philosophers (1477; his first book in England); two editions of Chaucer’s Canterbury Tales (the second undertaken because a better manuscript came to hand); The Fables of Aesop (in his own translation from the French); Sir Thomas Malory’s Kyng Arthur; and his largest work, The Golden Legend, a compilation of such ecclesiastical lore as lives of the saints, homilies, and commentaries on church services, a considerable editorial labour apart from the printing.
Caxton’s press was carried on after his death by his assistant, Wynkyn de Worde of Alsace. In the absence of court connections and also because he was a shrewd businessman, he relied less on the production of expensive books for the rich and more on a wide variety of religious books, grammars and other schoolbooks, and collections of popular tales. He published more than 700 titles, mostly small volumes for the ordinary citizen, and continued Caxton’s standardizing of the language, a solid contribution to the native book trade. The best of the early printers was Richard Pynson of Normandy, who began printing in 1492 and became printer to the king in 1508. Pynson, the first to use roman type in England (1509), published the first English book on arithmetic (1522). After his early liturgies and some fine illustrated books, he concentrated mainly on legal works. In 1521 he published Henry VIII’s answer to Luther in defense of the papacy, for which the King received the title of fidei defensor (“defender of the faith”) from the Pope.
Printed illustrations
Although 15th-century printers characteristically were content to exploit the existing book format, their use of printed illustrations in fact produced a new means of expression. Printers used woodcuts to print illustrations by the relief process and experimented with intaglio in copper engravings. Woodcut pictures were produced before metal types, and it was a simple development to make woodcuts in appropriate dimensions for use with type to print illustrated books. Albrecht Pfister of Bamberg was printing books illustrated with woodcuts about 1461. Copper engravings, which were better able to produce fine lines, were especially suitable for the reproduction of maps; among the few incunabula illustrated with engravings is a Ptolemy Geographia printed at Rome by Arnoldus Buckinck in 1478. But because engravings required a different press and introduced a separate process into printing, and because experiments with woodcut illustrations were so satisfactory, there was no extensive use of engravings before 1550.
Once a picture was prepared for printing, it could be repeated an indefinite number of times with little loss in detail, accuracy, form, or original vigour. When great artists such as Albrecht Dürer designed woodcuts the result was books of high aesthetic value that could be produced in great numbers. Hypnerotomachia Poliphili, printed by Aldus Manutius in 1499, is a monument to the early perfection of the woodcut and to book illustration in general. Equally as important as the reproduction of great art was the opportunity that printed illustrations offered for the faithful reproduction of pictures and diagrams in scientific books. The dawning scientific scholarship profited from the development of printed illustration; it is significant that studies in both anatomy, with its need for precise illustration of the human body, and cartography greatly expanded after development of printed illustrations.
The book trade
The book trade during this early period showed enormous vitality and variety. Competition was fierce and unscrupulous. A printer of Parma in 1473, apologizing for careless work, explained that others were bringing out the same text, and so he had to rush it through the press “more quickly than asparagus could be cooked.” Though most of the early firms were small printer-publishers, many different arrangements were made and at least one businessman, Johann Rynmann of Augsburg, published nearly 200 books but printed none of them. Publishing companies, which both financed and guided the printing enterprise, were also tried, as at Milan in 1472 and at Perugia in 1475. Publishers were not slow to promote their books. The medieval scribes had placed their names, the date when they finished their labours, and perhaps a prayer or a note on the book, at the end of their codices. From this grew the printer’s colophon, or tailpiece, which gave the title of the book, the date and place of printing, the name and house device of the printer, and a bit of self-advertisement. By about 1480, the information of the colophon began to appear at the front of the book as a title page, along with the title itself and the name of the author. Advertisements for books, in the form of handbills or broadsheets, are known from about 1466 onward, including one of Caxton’s of 1477, ending with a polite request not to tear it down, Supplico stet cedula (“Please let the poster stand”). Publisher’s lists and catalogs occur almost as early. Distribution of books along the trade routes, with their courier services, appears to have been highly effective. In 1467, for instance, a bookseller in Riga on the Baltic coast had a stock of books issued by Schöffer in Mainz on the Rhine. Another effective channel for the distribution of books was the regular trade fairs, especially those at Frankfurt and at Stourbridge in England. Besides the stationers, who may sometimes have functioned as wholesalers, there were also retailers known as “book-carriers.”
Early publishing had a profound effect on national languages and literatures—it began at once to create, standardize, and preserve them. Caxton, in the preface to his translation of the Aeneid, after telling a story of confused dialects, ended up “Lo! what should a man in these days now write, eggs or eyren?” By choosing words “understood of common people” and by printing all he could of English literature, he steered the English language along its main line of development. The early printing of great vernacular works, such as those of Dante, Petrarch, and Boccaccio in Italy, or a vernacular Bible, such as that of Luther in Germany, gave many languages their standard modern form. The French language owes much to the early printer-publisher Robert Estienne, who is known not only for his typographical innovations of the 1530s but also for his dictionaries. His work in the latter field caused him to be known as the father of French lexicography. Up to 1500, about three-quarters of all printing was in Latin, but thereafter that proportion steadily declined as books appeared in the vernacular and reached an ever-widening public.
Controls over printing
The church at first had every reason to welcome printing. Bibles (preferably in Latin), missals, breviaries, and general ecclesiastical literature poured from the early presses of Europe; and the first best-seller in print was a devotional work by Thomas à Kempis, De imitatione Christi (Imitation of Christ), which went through 99 editions between 1471 and 1500. Such sales were matched, however, between 1500 and 1520 by the works of the humanist Erasmus, and, after 1517, by those of the “heretic” Martin Luther. The church had always exercised censorship over written matter, especially through the universities in the late Middle Ages. As the works of the reformers swelled in volume and tone, this censorship became increasingly harsh. The Inquisition was restored, and it was decreed in 1543 that no book might be printed or sold without permission from the church. Lists of banned books were drawn up, and the first general Index Librorum Prohibitorum (Index of Forbidden Books) was issued in 1559. Dutch printers in particular suffered under the Inquisition and a number went to the stake for publishing Protestant books. To avoid such a fate, some resorted to the fake imprint, putting a fictitious printer or place of publication on the title page, or omitting that information.
Censorship also began to be exercised in varying degrees by individual rulers, especially in England, where church and state had been united under Henry VIII after his defection from Rome. The Tudors, with little right under common law, arrogated to themselves authority to control the press. After about 1525, endless proclamations were issued against heretical or seditious books. The most important was that of 1538 against “naughty printed books,” which made it necessary to secure a license from the Privy Council or other royal nominees for the printing or distribution of any book in English.
In this attempt at control, an increasingly prominent part came to be played by the Stationers’ Company. Since its formation in 1403 from the old fraternities of scriveners, limners, bookbinders, and stationers, it had sought to protect its members and regulate competition. Its first application for a royal charter in 1542 seems to have gone unheeded; but in 1557, an important date in the English book trade, the interests of the crown (then the Roman Catholic Mary Tudor), which wanted a ready instrument of control, coincided with those of the company (under a Roman Catholic first Master), and it was granted a charter that gave it a virtual monopoly. Thereafter, only those who were members of the company or who otherwise had special privileges or patents might print matter for sale in the kingdom. Under the system of royal privileges begun by Henry VIII, a printer was sometimes given the sole right to print and sell a particular book or class of books for a specified number of years, to enable him to recoup his outlay. This type of regulation now came into the hands of the Stationers’ Company. After licensing by the authorities, all books had to be entered in the company’s register, on payment of a small fee. The first stationer to enter a book acquired a right to the title or “copy” of it, which could then be transferred as might any other property. As the beginning of a system of copyright, this procedure was an admirable development; but the grip that the company obtained and its self-interested subservience to authority were to stunt the free growth of the English book trade for the next 100 years.