Table of Contents
References & Edit History Related Topics

The translation of the Holy Scriptures has constituted a basic part of mission. During the Middle Ages few could read the Latin Bible, and vernacular versions of the Bible, in part or whole, appeared at times throughout the period. The most important of these was the so-called Wyclif Bible, an English translation compiled in 1382. Within 80 years of the invention of printing in the West, however, Reformation leaders such as Luther and Calvin focused on the Word of God. Their cardinal principle remained that each should be able to read the Bible in his own tongue. The printing press greatly aided Protestantism, and Roman Catholicism used it effectively as well.

Translations of the Bible became more numerous and widespread beginning in the 16th century. One of the earliest and most important was Luther’s German translation. The first official Roman Catholic translation of the Bible, the Douai-Rheims Bible, appeared in two stages: in 1582 the New Testament was published, and in 1609–10 the Old Testament appeared. In 1611 the most influential English Bible, the King James Version, was published at the commission of James I. Modern English translations were produced in the 20th century by Roman Catholic and Protestant scholars. Translations into other European languages were first made in the 16th and 17th centuries, and in the 19th century Holy Scripture was translated into various African and Asian languages.

In the 20th century printed Christian Scriptures became available in the mother tongues of almost 99 percent of the world’s people. That unprecedented accomplishment marks one of the greatest achievements in the history of written communications. Bibles were available in nearly 325 languages, complete New Testaments in nearly 700 languages, and some portion of the Scriptures in 1,800 other languages. The translation effort, most of which occurred during the past 200 years, in many cases reduced a language to writing for the first time. The effort involved the production of grammars and dictionaries of these languages as well as scriptural translations, and an additional benefit has been the written preservation of the cultural heritage by native speakers of the language.

Bible societies, including the United Bible Societies (1946), have coordinated and aided the translation work of missionaries in this task for almost 200 years. Wycliffe Bible Translators (1936) concentrated its work among the language groups having the smallest numbers of speakers. From 1968, Roman Catholics and the United Bible Societies have coordinated their efforts and cooperated in translation and production wherever possible.

William Richey Hogg
Britannica Chatbot logo

Britannica Chatbot

Chatbot answers are created from Britannica articles using AI. This is a beta feature. AI answers may contain errors. Please verify important information using Britannica articles. About Britannica AI.

Ecumenism

The word ecumenism comes from a family of Classical Greek words: oikos, meaning a “house,” “family,” “people,” or “nation”; oikoumenē, “the whole inhabited world”; and oikoumenikos, “open to or participating in the whole world.” Like many biblical words, these were invested with Christian meaning. The word oikoumenē describes the place of God’s reconciling mission (Matthew 24:14), the unity of the Roman Empire (Luke 2:1) and of the kingdoms of the earth (Luke 4:5), and the world destined to be redeemed by Christ (Hebrews 2:5). The vision of one church serving God in the world came to reflect a central teaching of the early Christian faith.

In later centuries the word ecumenical was used to denote church councils (e.g., Nicaea, Chalcedon) whose decisions represented the universal church, in contrast to other councils that enjoyed only regional or limited reception. The honorary title of ecumenical patriarch was given to the Greek Orthodox patriarch of Constantinople in the 6th century because his see was located in the capital of the oikoumenē and his leadership was accepted as primus inter pares (first among equals) in the faith and mission of the whole church. The Apostles’, Nicene, and Athanasian creeds are called ecumenical because they witness to the faith of all Christians. Since the 19th century the term ecumenism has denoted the movement of the renewal, unity, and mission of Christians and churches of different traditions “so that the world may believe.”

Ecumenism is a vision, a movement, a theology, and a mode of action. It represents the universality of the people of God and affects the way Christians think about their faith, the church, and the world. Ecumenism is a long process that draws Christians together, uniting their life and mission and bringing the Body of Christ and the human community closer to the fulfillment of God’s purposes. Those involved in ecumenism participate in ideas, activities, and institutions that express a spiritual reality of shared love in the church and the human community. Ecumenism is characterized by the work of officially organized ecumenical bodies, the confessing and witnessing of Christians in local places, and the spirituality and actions of those who live together in love and prophetic proclamation. Far more than a program or an organization, ecumenism is, according to the British ecumenist Oliver S. Tomkins, “something that happens to the soul of Christians.”

Any unity worthy of this vision cannot be identified with political or spiritual coercion, strategies of dominance or superiority, calls for “a return to the mother church,” or expectations of monolithic uniformity or a super-church. The weapons of faith are not those of force or intolerance, and neither can divisions be overcome nor authentic unity manifested by syncretism, a least-common-denominator theology, or a casual friendliness. Ecumenism accepts the diversity of God’s people, given in creation and redemption, and strives to bring these confessional, cultural, national, and racial differences into one fully committed fellowship.

Ultimately, the purpose of ecumenism is to glorify the triune God and to help the one missionary church to witness effectively and faithfully among all peoples and nations. In the second half of the 20th century, Christians began confessing new dimensions of this vocation, especially in relation to what divides the churches. Progress was made on historical theological issues that have divided Christians through the centuries—baptism, the Eucharist, and ministry. But equally divisive among Christians are the divisions of the human family: racism, poverty, sexism, war, injustice, and differing ideologies. These issues are part of the agenda of ecumenism and bring a particular context, dynamic spirit, and urgency to the pursuit of Christian unity as well as of justice and peace. The church’s unity becomes essential for the renewal and unity of the human family. Through its unity the church becomes a sign, the first fruits of the promised unity and peace among God’s peoples and the nations.