- Texts and versions
Greek additions to Esther
- Related Topics:
- number of the beast
- Hebrew Bible
- mammon
- Bible
- biblical criticism
The Hebrew Book of Esther had a religious and social value to the Jews during the time of Greek and Roman anti-Semitism, though the Hebrew short story did not directly mention God’s intervention in history—and even God himself is not named. To bring the canonical book up-to-date in connection with contemporary anti-Semitism and to stress the religious meaning of the story, additions were made in its Greek translation. These Greek additions are (1) the dream of Mordecai (Esther’s uncle), a symbolic vision written in the spirit of apocalyptic literature; (2) the edict of King Artaxerxes (considered by some to be Artaxerxes II, but more probably Xerxes) against the Jews, containing arguments taken from classical anti-Semitism; (3) the prayers of Mordecai and of Esther, containing apologies for what is said in the Book of Esther—Mordecai saying that he refused to bow before Haman (the grand vizier) because he is flesh and blood and Esther saying that she strongly detests her forced marriage with the heathen king; (4) a description of Esther’s audience with the King, during which the King’s mood was favourably changed when he saw that Esther had fallen down in a faint; (5) the decree of Artaxerxes on behalf of the Jews, in which Haman is called a Macedonian who plotted against the King to transfer the kingdom of Persia to the Macedonians; and (6) the interpretation of Mordecai’s dream and a colophon (inscription at the end of a manuscript with publication facts), where the date, namely, “the fourth year of the reign of Ptolemy and Cleopatra” (i.e., 114 bce), is given. This indicates that the additions in the Greek Esther were written in Egypt under the rule of the Ptolemies.
I and II Maccabees
I Maccabees
The first two of the four books of Maccabees are deuterocanonical (accepted by the Roman Catholic Church). The First Book of the Maccabees is preserved in the Greek translation from the Hebrew original, the original Hebrew name of it having been known to the Christian theologian Origen of Alexandria. At the beginning, the author of the book mentions Alexander the Great, then moves on to the Seleucid king of Syria, Antiochus Epiphanes (died 164/163 bce), and his persecution of the Jews in Palestine, the desecration of the Jerusalem Temple, and the Maccabean revolt. After the death of the priest Mattathias, who had refused to obey Antiochus, his son Judas Maccabeus succeeded him and led victorious wars against the Syrian Greeks. Exactly three years after its profanation by Antiochus, Judas captured the Temple, cleansed and rededicated it, and in honour of the rededication initiated an annual festival (Ḥanukka) lasting eight days. After Judas later fell in battle against the Syrian Greeks, his brother Jonathan succeeded him and continued the struggle. Only in the time of Simon, Jonathan’s brother and successor, did the Maccabean state become independent. A short mention of the rule of Simon’s son John Hyrcanus I (135/134–104 bce) closes the book. The author, a pious and nationalistic Jew and an ardent adherent of the family of Maccabees, evidently lived in the time of John Hyrcanus. The book imitates the biblical style of the historical books of the Old Testament and contains diplomatic and other important—though not necessarily authentic—official documents.
II Maccabees
The Second Book of the Maccabees, or its source, was probably written in the same period as I Maccabees. The book is preceded by two letters to the Jews of Egypt: the first from the year 124 bce and the second one written earlier (164 bce) commemorating the rededication of the Temple. In the preface of the book, the author indicates that he has condensed into one book the lost five-volume history compiled by Jason of Cyrene. II Maccabees describes the persecution under Antiochus Epiphanes and the Maccabean wars until the victory of Judas Maccabeus over Nicanor, the commander of the Syrian elephant corps, in 161 bce. The book, written in Greek, is an important document of Hellenistic historiography. Descriptions of the martyrdom of the priest Eleazar and of the seven brothers under Antiochus, in which Greek dramatic style is linked with Jewish religious spirit, became important for Christian martyrology. The book also furnished proof texts for various Jewish and subsequently Christian doctrines (e.g., doctrines of angels and the resurrection of the flesh).